卿少納言

卿少納言

JavaScript & Japanese, Python & Polyglot, TypeScript & Translate.
zhihu
github
email
x

Recommended Japanese-Chinese fonts for students learning Japanese

Summary: True Pure Land Scriptures Regular Script, Autumn Water Typeface

Due to historical reasons, displaying Chinese characters on computers has always been a headache:

  • For designers, designing Chinese characters is not like designing English; it often involves tens of thousands of engineering efforts, and designers often only design the character shapes from the perspective of one country, such as China or Japan, easily overlooking the subtle differences in character shapes between Chinese and Japanese.
  • For users, when a piece of text contains both Chinese and Japanese characters, if the fonts are not set separately, the situation shown in the image below will occur—software will automatically switch to the default font, making the overall appearance very uncoordinated.

|500

Students majoring in Japanese should have heard of "Mincho" and "Gothic" fonts, which correspond to the Chinese fonts "Song" and "Hei," respectively. The Chinese "Kai" style is generally referred to as "Kyokasho" in Japanese fonts—the fonts recommended in this article are mainly of this type.

Kyokasho Typeface#

First, let's talk about the difference between "handwritten" and "printed" typefaces. "Song" and "Hei" are both "printed" typefaces, while most Kai typefaces can be considered "handwritten." However, strictly speaking, only fonts designed directly based on actual handwriting, like "Zhonghua Boutique Font Library," can be considered true "handwritten" typefaces, but I have not yet encountered genuine handwritten Japanese fonts.

(Font Name: Founder Wang Xianzhi Small Kai)

Most people learning Japanese often refer to domestically published textbooks/materials and find it difficult to find original handwritten documents by Japanese people. Domestic Japanese textbooks often irresponsibly use "Mincho," while Japanese elementary and middle school textbooks mostly use the aforementioned "Kyokasho" typeface—our elementary school lower-grade textbooks do not use Song but Kai. The differences between them can be referenced in the image below:

|500

After realizing that the printed typeface used in textbooks had issues, I began to use the character shapes provided by the Weblio online dictionary's "Digital Daijisen" as the standard (at that time, I did not know the concept of "Kyokasho" typeface, I just thought dictionaries should be more authoritative), and it was a long time before I realized that it still used a printed typeface:

image.png

Compared to printed typefaces, the biggest feature of Kyokasho typefaces is that the character shapes are closer to actual handwriting (even suggesting stroke order), making them more suitable as fonts for learning Japanese.

However, creating such fonts is quite troublesome, so their quantity is already limited, and coupled with the strong copyright awareness of Japanese font manufacturers, the available options are even fewer.

Now let's get to the main topic and start recommending fonts.

True Pure Land Scriptures Regular Script#

Directly quoting the official website:

A regular script font designed with the printing of scriptures for recitation in mind. It covers all external characters of the Three Pure Land Sutras and the main scriptures. For special symbols, it is fully compatible with "True Pure Land Scriptures Mincho."

The character shapes it includes are very numerous, and even when reading classical texts, it is rare to encounter abnormal font displays. However, its support for English and simplified Chinese is not very good; I generally only use it when reading Japanese original novels. It often displays abnormally in places where Chinese and Japanese are mixed, but its merits outweigh its flaws, and this font is worth mentioning before I introduce my personal favorites.

Autumn Water Typeface#

Every character starting from here is an advertisement

If you have used WeChat Reading, you should be familiar with "Kasu Moku Wenkai." This font is manually completed based on the Japanese textbook font Klee, so it rarely feels out of place in mixed Chinese and Japanese text.
|500

However, the developer modified characters that have differences in shape between Chinese and Japanese according to Chinese writing habits, which can easily "mislead" Japanese learners. Here are some important character adjustments:
|500
(Guess which side is Kasu Moku Wenkai, hint: "Chinese and Japanese")

The "Autumn Water Typeface" retains the Japanese character shapes of Klee while completing the simplified characters with Kasu Moku Wenkai—satisfying both daily typesetting needs and language learning needs.

However, the usage scenarios of the fonts mentioned in the article are also quite limited—many software do not support directly using font files in ttf format; moreover, the aforementioned fonts are generally not available in theme stores, making it "extremely difficult" for most people to change the system fonts.

I mainly use them in the following software:

  • Anki: Customization through CSS
  • Obsidian: After installing the font, just select it in the app's "Settings"
  • KOReader: Place the font files in the Fonts folder
  • Jingdu Tianxia: Font files can be placed in any folder, just find and select them in the app
  • Kindle: Must be placed in a specified path

Finally, one point to emphasize: when sending files to others in Word document format, it is best not to use the fonts mentioned above. If the recipient does not have the corresponding font files installed, Word will automatically convert to other fonts, which may even display as garbled text. If you must use them, it is recommended to save as PDF before sending.

Common Font Character Sets#

Next, I will introduce an important reference indicator for selecting fonts: "Character Set."

The broader the character set covered by a font, the better it can ensure the overall style consistency of a piece of text when mixing Chinese and Japanese, and the experience during daily use will also be better.

However, this is not absolute; it is also necessary to pay attention to the specific range of the character set covered.

Here are some common fonts and their covered character sets, using the tools from Ye Sha Zhi Le on GitHub and Gitee.

Mincho
|500

Song
|500

True Pure Land Scriptures Regular Script

Klee One
|500

Kasu Moku Wenkai

If you like Hei typefaces, Gen Sha Hei and the series of Hei typefaces produced by Wen Quan Yi are also good choices.

Gen Sha Hei
|500

Wen Quan Yi
|500

If you will encounter very obscure traditional characters and variant characters, then Huayuan Mingchao should meet the requirements best—this should be the font with the largest character set currently available, and it is the only font that includes all Chinese characters in the Unicode character set.
|500
(The above image only shows the character set of one font file; this font consists of 7 files)

References#

Is the font on the Standard Japanese Language Book "Kyokasho"? - Zhihu

What are some recommended Japanese fonts and Japanese font series? - Zhihu

Kasu Moku Wenkai Github Project Address

Autumn Water Typeface Github Project Address

What are some recommended Japanese fonts and Japanese font series? - NoHeartPen's answer - Zhihu

FreeMdict_Autumn Water Typeface: An open-source Japanese textbook typeface based on Kasu Moku Wenkai & How do people handle the need for mixed Chinese and Japanese typesetting

Loading...
Ownership of this post data is guaranteed by blockchain and smart contracts to the creator alone.